But, as I am prone to saying, that's okay.
Found some interesting flaws today, most brought on by the method I used to write the thing: Since I wrote it in bits and tried to sew them together into a whole, sometimes I've popped a seam or left out part of the overall pattern. The name of the protagonist's youngest, most favorite sister, has changed from one part of the manuscript to another, changing to a name that I used for a different character altogether about two-thirds of the way into the book. So that's a major error that this first run-through has caught.
Then there are the constellation of other errors, where I state one thing will happen, for example, and then it really doesn't happen, or at least happens too subtly that it's not evident that it's happening. I know some subtlety is a good thing in a novel, so I've either got to bump up the occurrences or get rid of the more blatant hints. And I can't make a blanket pronouncement on either getting rid of one or the other, either, because in some places one method works, while the other method stinks.
And I also noticed that at the point I decided to end the first novel and start the second, but then reconsidered and added the rest of the stuff I'd written to the first book that there's some re-exposition that I need to re-examine in order to decide if it adds to the story or if it makes the pace suddenly slow down. Not that the pace is break-neck, but still I have to ask myself: Does it need to be there?
What's important, though, is that I still like the story, and that's happened after it's been set side for three or four months before I began reading it and editing it. I can tell, however, that it's got flaws in language.
So what's the next step from here?
- Finish the edit.
- Begin rewriting. Sofar, most of my edits have been to point out where the book needs fixing, and I have only done some preliminary patching as of yet.
- Read it aloud. Once it's rewritten, I'll read it aloud to see how it sounds. If it sounds klunky in parts -- which I'm sure it will -- I'll have to fix it. But reading it aloud is critical because as I read books in my head, I can tell if the writer got too writerly in writing. If a book sounds written, in my opinion, you're in trouble. I call it the "Human Tooth Yellow" problem, a title I take from an old radio interview in which the reviewer obsessed about the writer obsessing about finding the exact yellowish color to describe something. Who cares, I have to say. My readers won't. So I can't include those writerly tells.
Hm. All this writerly talk is beginning to upset my stomachs. Centurions! Come to attention!
I'm also wondering about the shadowy enemy. It's a cliche, of course, to have a shadowy enemy, but in part I'm using the shadowy enemy as a red herring, so maybe that's okay. But I still need to keep an eye on the Weird Shit-O-Meter to make sure I'm not going overboard with the real enemy of sorts.
So in other words, I'm still having fun as a writer. I love that part.
No comments:
Post a Comment